Засоряют ли наш язык такие «нововведения», как феминитивы, диалектные выражения и модные словечки? Известный нижегородский педагог, журналист, блогер Татьяна Гартман считает, что не всё так однозначно. Об этом она рассказала участникам просветительского марафона общества «Знание» на площадке в Нижнем Новгороде, которая организована на Нижегородской ярмарке.
Речь — показатель ума
"Всем знакомо выражение «встречают по одёжке, провожают по уму», - говорит знаменитая «училка». - Первая часть всем понятна – одежда человека способна многое о нем рассказать. А как понять в первые несколько минут, умён ли человек? Ответ прост - по его речи: в каком контексте он употребляет слова, как строит фразы, правильно ли ставит ударения. Именно язык является показателем ума человека. Но если одеться мы можем с помощью стилиста, то с языковым кодом сложнее: языкового стилиста не существует в природе".
Как отмечает Татьяна Гартман, наш языковой код, то есть особенность нашей речи, складывается из многих составляющих: это образование, начитанность, наше окружение, которое оказывает влияние на то, какие слова и выражения мы употребляем.
"Вся наша жизнь влияет на то, как мы говорим. Именно наш языковой код в первую очередь поможет нам ворваться в это мир и сделать свою жизнь яркой и интересной", - уверена эксперт.
Рожденные революцией
Как отмечает Татьяна Гартман, современный русский язык отличается от языка столетней давности и даже от языка десятилетней давности. Но во все времена находились люди, недовольные состоянием языка, тем, что его «засоряют», «губят».
"Но если раньше были «хранители языка» и те, кому «все равно», то сейчас появилась третья сторона – «филологические либералы», призывающие говорить как удобно, не обращая внимания на словари. Но я давно заметила - у кого ошибки в устной речи, у того обычно они есть и в письменной", - отмечает лектор.
Но всегда ли неправильная речь, например, с употреблением диалектов, портит и засоряет речь? Татьяна Гартман приводит слова русского писателя Бориса Лавренёва: «Мне физически больно слышать изуродованные русские слова: учеба вместо учение, глажка вместо глажение, зачитать вместо прочесть».
"Но эти слова, которые доставляли боль писателю 70 лет назад, вошли в нашу речь и стали обыкновенными словами русского языка, - констатирует эксперт. - Что кажется неприемлемым сейчас, может стать нормой. Считается, что портят язык иностранные слова, сленг, сложные слова и выражения, изменения значения слов, диалектные слова и просторечия, модные слова, выражения и символы. Но для современного развития русского языка эти пункты не актуальны".
Так, сейчас в обиходе слова, пришедшие к нам из диалектов - ширинка, помело, кипучий, порча. Другие сложные слова пришли к нам с революцией, которая коснулась и языка - изменился алфавит, появились аббревиатуры: ТЮЗ, вуз, биофак, сопромат.
"Что же касается иностранных слов, то было время, когда ревнители языка боролись с такими англицизмами, как бриллианты, калоши, тротуар, фонтан, и придумывали для них замену - сверкальцы, мокроступень, топталище, водомёт, - рассказала Татьяна Гартман. - Язык сам рассудил, что ему оставить. Его ответ - в словарях. И какими нелепыми кажутся сейчас предлагаемые тогда на замену слову «бильярд» слово «шарокат», а слову «кий» - «шаротык»".
Феминитивы и маскулятивы
Разобрала «училка» и проблему современных феминитивов – слов, обозначающих женщин, образованных от существительных мужского рода: авторка, блогерка, поэтка.
"Феминитивы были всегда, например, поэтесса, учительница, - напоминает Гартман. - Но современные сторонники изменений предлагают выкинуть все другие суффиксы, кроме «ка», образуя слова тренерка, инструкторка, директорка, поэтка. Какие опасности подстерегают? Некоторые слова с таким суффиксом уже заняты – например, если назвать женщину-пилота «пилоткой», то это создаст путаницу, ведь это слово обозначает головной убор. В русском языке есть и маскулятивы - слова в женском роде, не имеющие аналогов в мужском роде: няня, прачка, кухарка, но мужчины не обижаются, что для них нет отдельных слов в этих профессиях. Видимо, потому что не претендуют на них".
По мнению Татьяны Гартман, современные феминитивы можно назвать экспериментами. А язык сам «поймёт», насколько эти слова вписываются в языковой контекст.
Ранее на сайте pravda-nn.ru сообщалось о том, что нижегородская «училка» Татьяна Гартман смогла восстановить свой YouTube-канал.