Алексей Ларин: «Русские волшебные сказки – первоклассный материал для захватывающих авантюрных историй»

Алексей Ларин: «Русские волшебные сказки – первоклассный материал для захватывающих авантюрных историй»
Фото: из архива Алексея Ларина
Экс-обозреватель «Нижегородской правды» Алексей Ларин выпустил в свет роман-фэнтези

Его роман «Ошибка сказочника» захватывает с первых страниц. Это целый волшебный мир, в котором переплетаются реальность и удивительные русские сказки. В нём множество сюжетных ходов, а знакомые с детства герои сказок выступают в совершенно иных обличьях. Читатели уже поставили роману пять звёзд из пяти на сайтах продаж книг, пишут восторженные отзывы и ждут продолжения. О том, как сказка одолела политику, а политический обозреватель превратился в писателя-фантаста, Алексей Ларин рассказал «Нижегородской правде».

 

Бездна сказки

– Алексей, как случилось, что вы решили так кардинально сменить свой литературный профиль?

– Спасибо родной редакции, отпустившей меня на вольные хлеба. Без шуток: я действительно благодарен руководству за кучу свободного времени, которое можно было посвятить тому, о чём давно мечтал – писательству, сочинению историй.

 

– Почему именно фэнтези, а не, скажем, политический авантюрный роман?

– Мне давно не давал покоя зияющий пробел в нашей художественной литературе. У нас много детских сказок, много качественной фантастики и фэнтези. Но нет цельного мифологического эпоса, вроде «Властелина колец» или «Кольца Нибелунгов». По сюжетной выстроенности и жанру «Ошибка сказочника» ближе к «Гарри Поттеру» или даже «Игре престолов», но суть не в этом, а в том, что мифология русских волшебных сказок обладает материалом колоссального нераскрытого потенциала, который если систематизировать и удачно творчески обработать, можно получить отечественный сказочный эпос ничуть не меньшей силы и привлекательности, чем вышеназванные. Я решил взять на себя этот крайне рискованный, прямо скажем, но весьма увлекательный труд. Вы не представляете, какие бездны и высоты открылись мне в русской сказке!

Тайны имён

– Статьи о политике вы писали достаточно сухим стилем, а теперь сочные метафоры, живой и лёгкий слог. Вас просто не узнать! Откуда всё это?

– Тут как раз нет никакой загадки. Цели и задачи определяют методы. Нельзя одним и тем же языком писать политическую аналитику и волшебную сказку. Хотя потребовалось время, чтобы переключиться с одного стиля на другой, но, кажется, у меня получилось. Жанр, сюжет, сама история и герои ведут твою руку новым стилем.

– Большинство ваших героев – с детства знакомые герои русских сказок. Как вам удалось вписать их в современную реальность и почему выбраны именно они?

– Кощей Бессмертный и Баба-яга, Соловей-разбойник и Марья Моревна, Иван-царевич и Елена Прекрасная, дед Мороз и Снегурочка – в этих знакомых с детства архетипичных образах и персонажах таится колоссальный нераскрытый потенциал и бездна загадок, начиная сразу с имени. Почему Кощей – Бессмертный, Баба – яга, а Марья – Моревна? Куда делись родители Снегурочки? Почему царевна превращается в лягушку? Мне хотелось разгадать тайну этих героев, написать их историю и предысторию, раз уж толком её нигде нет. И не фольклорно-комедийную историю, каких сейчас много появляется – от мультяшного «Ивана-царевича и Серого Волка» до кинематографического «Последнего богатыря», а драматическую, где сказочные персонажи действуют как наши вполне узнаваемые современники. Пусть и в волшебной сказочной реальности.

Обложка книги Алексея Ларина

– Как родился сюжет романа и сколько времени ушло на его написание?

– Саму книгу – от первой буквы до последней точки – я писал год. Но идея зрела у меня долго, и дело стояло лишь за главным героем, двигающим сюжет. Как только он появился, родилась и история.

 

– Главный герой книги – это ваше альтер-эго?

– Отчасти, конечно же. В каждом персонаже, даже отрицательном, есть что-то от автора. В главного героя автор, естественно, вкладывает себя больше всего. Зачастую делая его лучше или круче самого себя, так что не стоит искать полной тождественности.

 

– Правда ли, что в вашем романе есть герои, списанные с ваших коллег и известных нижегородцев?

– Пусть это будет небольшим секретом. Каждый увидит в книге то, что захочет или сможет, и не стоит намеренно подводить читателя к тем или иным выводам. Однако определённые параллели и аллюзии с современностью в книге, разумеется, есть. Даже в сказке от них никуда не деться.

Дети вырастают и перестают верить в сказки. И никому не интересно, что там было дальше с Иваном-царевичем и Царевной-лягушкой, Кощеем Бессмертным и Бабой-ягой. В детских сказках об этом ни слова, а до взрослой версии никто не доходит.
Алексей Ларин

Электронный мир

– С первых же страниц вы вспоминаете Гарри Поттера и уверены, что ваш роман не менее интересен. Что даёт вам эту уверенность?

– Мнение людей, которым я доверяю, собственный вкус – а я довольно много читаю. И качество исходного материала, на котором держится книга. Русские волшебные сказки – первоклассный материал для захватывающих авантюрных историй, интересных как детям, так и взрослым. Им не хватало лишь современной литературной обработки.

 

– Написать книгу – огромный труд, а издать её вдвойне сложней. Чем вы так заинтересовали издателя, что в вас поверили?

– Книга закончена несколько недель назад и пока доступна только на интернет-ресурсах. Книжным издательствам понадобится ещё какое-то время, чтобы решить, стоит ли рисковать. А читателям ждать необязательно, они могут найти книгу уже сейчас – на Ridero, ЛитРес, Amazon и Ozon. Электронные книги приобретают сейчас популярность не меньше, чем бумажные. Многим удобнее читать с телефона, с планшета, с ноутбука. Так и дешевле, и оперативнее – книга доступна читателям через несколько часов или дней, а не месяцев, как в случае с издательством. Хотя и профессиональную корректуру, и редактуру они проходят не менее тщательную и жёсткую. Литературные интернет-ресурсы зарабатывают с продажи книги вместе с автором, они заинтересованы в качестве товара и читательском интересе.

– Почему возрастной ценз романа 18+? Там есть что-то неприличное или очень страшное?

– Это не моя идея, а сотрудников из Ridero, выставивших книгу. На самом деле у меня нет ни пошлости, ни жестокости, ни тем более порнографии. Просто пара персонажей иногда ругаются не совсем цензурными словами. Но я их всегда сокращал многоточиями, и книга вполне подходит для детей.

 

– В отзывах читатели требуют продолжения, да и многозначное «Книга первая» в заголовке говорит о том, что скоро будет продолжение. Насколько скоро и что ждёт читателей дальше?

– Вторая книга выйдет в следующем году. И если первая найдёт своих читателей, обещаю: вторая их тоже не разочарует.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал «Официальный источник», и новости сами придут к вам.
Подпишитесь на нас
Новости партнеров
Похожие публикации