Kartinra v bukvare
С чего начинается родина? Если следовать общему тренду нашей наружной рекламы (витрины, вывески и т.п.), то родина должна начинаться с «зепикчи ин ё айбиси-бук», что в переводе с иностранного означает «с картинки в твоем букваре».По какой улице нашего города ни пройдешь, куда взор ни кинешь, всюду, как выразился великий русский поэт А.С.Грибоедов в своей бессмертной комедии «Горе от ума» — «смесь французского с нижегородским». И горе с нашей «наружкой» идет вовсе не от ума, а, скорее, от недалекости тех, кто эти вывески придумывает (чаще просто тупо списывает с западных этикеток) и вывешивает по всему городу, а также от безответственности чиновников, обязанность которых — следить за лицом города и ограждать нас от псевдоиностранщины.Проезжаем мы, к примеру, на автобусе (номер 19, если кому интересно) по улице Минина и краем глаза успеваем засечь справа «Ройял китчен», слева — «Фреш микс». Козе понятно, что никакая справа не «королевская кухня» и не королевская пища. И свежие смеси (слева), назвавшиеся «фреш миксом», свежее от этого не станут. Интересно, как бы эти китчены и миксы прокомментировал Козьма Минин, великий патриот земли Русской? За что боролись?Смех, да и только, вызывает и название магазина «Сантехника звезд»: здоровенными буквами выведено «Варварка street» . Вспомнился старый нижегородский анекдот про иностранца-заику, который возмущался неприличностью названия улицы — Семашко у него чаще получалось Си Машка. «Пис-пис, Мария!»А теперь конкурс: угадайте с трех раз, что скрывается за названием «ОлеХаус»?Не угадали. Это не ДомОли, а Оля не жена доктора Хауса. Это просто, само собой разумеется, школа, которая «готовит мастеров моделирования и дизайна ногтей, маникюра и педикюра».А загадочное слово «Umbro» (название магазина возле общественного туалета на Большой Покровке) мы, как ни пытались, перевести не смогли. На той же Покровке, среди многого прочего, достойного пера сатирика, красуется лаконичная вывеска «VIS — A — VIS». Но не пытайтесь получить там визу или вид на жительство в Соединенных Штатах Америки. Максимум, что вам предложат, — одежда и безвизовое белье.А что продают в «Max Mara», читатели пусть сами догадываются, чтобы нас не обвинили в скрытой рекламе.Весьма понтово, благозвучно, а главное, не по-русски звучит «Ресторан ле Гриль» или «Кондитерская Ле Рошаль». Так и чудится, что ты не на Белинке, а на Монмартре. Но почему тогда под ногами окурки, пустые бутылки и пачки из под сигарет?Без расшифровки и комментария даем «Ланжери», «Fabrisko Poker», «Marmalada».Ильинка удивила нас «Свадебным домом Estio». Что бы это значило?На Рождественской мы не могли не заглянуть в «Night клуб z ТОП». Ну, это очень круто — двойная смесь французского с нижегородским!И уж никак не могли пройти мимо такой родной и манящей вывески, как «Стопка play».Надо с сожалением признать, что нередко встречаются нелепые вывески, написанные и на «великом, могучем». К примеру, бильярдный клуб «Бермудский треугольник» на Ильинке и на ней же, чуть выше, кафе «Без дна» не могут не вызвать чувства некоторого опасения, так как много наслышаны о том, что в Бермудском треугольнике пропадают не только отдельны люди, но и целые пароходы и самолеты — как в бездонной бочке.Мы ни на что не намекаем и ни в коем случае не хотим накаркать, но от таких бездонных треугольников непроизвольно возникают ассоциации с «Хромой лошадью». Тем более был прецедент. Все на той же Ильинке на двухэтажном деревянном пожароопасном доме гордо красовалась вывеска «Кафе Версаль», хотя на одноименный дворец оно походило не более, чем разбитый «Запорожец» на новенький «Майбах». И то ли от стыда за несоответствие формы и содержания, то ли бомжи, что на втором этаже квартировали, подожгли, только случился пожар, и кафе погорело — слава богу, без человеческих жертв.Мы уже даже не возражаем, что «Евроспар» заменил на все той же несчастной Ильинке родной с детства «Кирилловский» гастроном, уходящий корнями в XIX век.И брендовые адидасы, найки и коллинзы, заваленные престижными китайскими товарами, мы уже привыкли считать почти своими. Но все таки нет-нет да и на наших улицах случаются маленькие ностальгические праздники души типа «Первая городская булочная» или до слез тронувшая закусочная на улице Кулибина с невозможно ласковым названием «Рюмочка».В заключение хотелось бы спросить всех причастных к вышесказанному безобразию лиц: стоит ли превращать старинный российский город с глубокими культурными национальными традициями в англо-франко-турко-испаноязычные Нью-Васюки? Ведь так можно и до маразма дойти: назвать, например, известные улицы, площади — Ошара-штрасс, Сенная-плац, Афонино-сити, а если еще шире, то и Урень-бурга, Шахунья-штат. Словом, дальше некуда!