Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках»
Газета "Новое дело" №27 от 14.07.2022
Подписка на газетуВсё чаще начинают звучать слова вроде «авторка» и «блогерка». Одним это кажется издевательством над языком: как же можно изменять слова, да и кому это нужно? Другие считают это необходимым: как же иначе обозначить, что книга написана женщиной, а не мужчиной? Действительно ли феминитивы нужны и чего от них больше – вреда или пользы? Мы поговорили с членом экспертного совета Центра творческого развития русского языка, преподавателем СПбГУ и научным руководителем портала gramma.ru Светланой Друговейко-Должанской.
Хорошая речь
– Сегодня в ходу создание различных феминитивов – таких, как «фотографка», «блогерша», «врачиня» и т. д. Одни считают, что это издевательство над языком, другие – что необходимость. Если это необходимость, то тогда чем и кем она продиктована?
– Скажу, перефразируя Маяковского: «Если слова появляются – значит, это кому-нибудь нужно». Конечно, рождение многих слов, обозначающих женщин, – яркая примета сегодняшнего времени. И это связано с бурным развитием очень важных общественных тенденций, таких как укрепление феминизма, борьбы женщин за свои права. Кстати, подобными словами языковеды, изучающие словообразование, интересовались всегда.
Так, в 2002 году был издан «Толковый словарь названий женщин», составленный Н. П. Колесниковым, и в нём описаны более 7 тысяч слов, называющих женщин. Среди них есть и весьма экзотические: устаревшее затруднительница, затрудчица – женщина, затрудняющая кого‑л., часто обременяющая кого‑л. чем‑л. (доставляющая кому‑л. хлопоты, трудности, неудобства), диалектное мызгунья – женщина, которая шляется без дела, или сравнительно новое – рокерша. Однако ещё лет десять назад лингвисты пользовались термином феминативы. Сегодня же, как замечает Ирина Фуфаева, автор книги «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» (М., 2020), все говорят о «пресловутых феминитивах – одни их проклинают, другие отстаивают, а третьи увлечённо конструируют, обнаружив пробелы, которые, как им кажется, нужно заполнить».
– Есть ли шанс, что сегодняшние феминитивы, которые многих буквально бесят, в итоге приживутся и станут привычными?
– Новое, непривычное всегда раздражает. Но при этом, как блестяще сформулировал ещё столетие назад Аркадий Горнфельд, в течение некоторого времени мы «колеблемся между ощущением, что слово отвратительно, и сознанием, что оно неотвратимо, от убеждения в его беззаконности приходим к утверждению какой-то его законности. Правомерны обе наши тенденции: это прогрессивность и консерватизм, это вдыхание и выдыхание человеческой мысли. Оттого неизменно борьбу приходится вести на два фронта, равно непоколебимых.
Если иметь в виду непосредственные цели, то, мы знаем, борьба с так называемой порчей языка безнадёжна, как борьба с его чистильщиками. Пуризм, как всякий консерватизм, есть вещь почтенная и неистребимая, очень нужная и очень мало творческая. Консерватизм есть некоторое недоверие – недоверие к свободной игре человеческих сил, в которой творчество. Непосредственных целей своих он не достигает. Сколько ни скажи разумных слов против глупых и наглых слов, как ухажёр или танцулька, они – мы это знаем – от того не исчезнут, а если исчезнут, то не потому, что эстеты или лингвисты ими возмущались».
Как сказать
– Почему некоторые феминитивы (например, «авторка») так режут слух и вызывают раздражение? Они созданы против языковых правил или просто неуместны?
– Неуместными феминитивы кажутся в первую очередь тем, кто с некоторым, скажем мягко, сомнением воспринимает упорное стремление женщин к самоопределению. Я же, например, ярой феминисткой не будучи, с уважением отношусь к желанию кого бы то ни было называться именно авторкой, а не автором, хотя мне и более симпатично именование авторесса, давно известное русскому языку. Слово авторка, кстати, вошло в длинный список «слов года» ещё в 2018 году.
– Привычные сегодня феминитивы (учительница и т. д.), которые нами воспринимаются как обычные слова, тоже в своё время пробивались с боем? И как долго они приживались в нашем языке?
– Как показывает исследование Ирины Фуфаевой, феминитивы в изобилии присутствовали в русском языке уже в XVI-XVII веках: руководительница, певица, мастерица… И, насколько можно судить, не вызывали особенного раздражения, поскольку новый объект всегда требует нового, только ему принадлежащего имени.
– Какие, на ваш взгляд, феминитивы наиболее приемлемы? И как правильно образовывать феминитивы?
– У русского языка имеется богатейший инвентарь словообразовательных суффиксов, с помощью которых можно образовывать названия женщин:
-анк(а)/-янк(а) (гречанка, горянка);
-есс(а) (поэтесса, френдесса);
-ин(я) (княгиня, филологиня);
-ис(а) (актриса, редактриса);
-ист(к) (пианистка, феминистка);
-их(а) (купчиха, повариха);
-иц(а) (царица, карлица);
-ичк(а) (большевичка, математичка);
-к(а) (гувернантка, волонтёрка);
-лк(а) (гадалка, училка);
-ш(а) (кассирша, ректорша);
-щиц(а) (танцовщица, дальнобойщица) и т. д.
Так что, например, женщину-поэта можно теоретически называть и поэтессой, и поэткой, и поэтшей, и поэтицей…. А приживётся то слово, которое станет наиболее употребительным и окажется востребовано обществом.
Что думают по этому поводу?
«Отношусь к феминитивам прекрасно, хотя и понимаю тех, кому «режет слух». Я считаю, что это закономерный компонент развития феминизма в современном обществе. И это не «искусственное изменение языка»: живой язык меняют именно говорящие на нём люди. Тем более как лингвист я вижу примеры гармоничного существования феминитивов в других языках. Сама я стараюсь их использовать в речи, хотя некоторые отдельные слова могут даваться сложнее из-за непривычного звучания», – Арина, технический писатель.
«У меня переменное и неоднородное отношение к феминитивам. Есть устоявшиеся и более чем естественные феминитивы, которые я предпочитаю использовать всегда (студентка, заведующая, ведущая, писательница), и мне важно подчеркнуть, что речь идёт о женщине. Что касается недавно появившихся феминитивов на «-ка» по типу «авторка», а также почти 100% феминитивов на «-ша», хоть они как раз использовались всегда, то их использовать мне обычно неловко, неприятно. Когда их используют другие, иногда это сильно раздражает, иногда я к этому равнодушен. Раздражает обычно, когда заметно, что человек таким образом пытается навязчиво продемонстрировать свои убеждения, когда его об этом не просят», – Владислав, аспирант-математик.
«По мне, так они звучат довольно унизительно, так как не воспринимается всерьёз! Серьёзно, кто захочет читать авторку? И смотреть фильмы режиссёрки?» – Мария, домохозяйка.
«Язык живой. Особенно разговорный. Мы говорим «заведующая», хотя официально должность называется «заведующий» и не содержит указания на пол. Тем более что основная часть заведующих у нас женщины. Но это естественный процесс, а нарочитые попытки что-то привнести вызывают ироничное отношение», – Владимир, преподаватель.
«Слышала дискуссию, когда девушка-лингвист отстояла точку зрения, что это нужно для развития языка. Я же использую их в некоторых словах, к которым я привыкла. Какие-то феминитивы мне могут резать слух из-за непривычки, какие-то слова я не хочу менять, потому что нравится, как они звучат в изначальном варианте», – Дарья, студентка.
«Я хорошо отношусь к феминитивам и считаю, что нужно чаще их использовать. Язык развивается и изменяется, и это нормально, что в нём появляются новые слова, которые сейчас пусть и кажутся нам необычными, совсем скоро, я уверен, станут привычны. Сам я стараюсь использовать по возможности феминитивы, – Максим, студент.