Состоялся курс «Русско-зарубежные литературные связи» для иностранцев, проживающих в России
В Нижнем Новгороде на площадке Центра открытого образования на русском языке и обучения русскому языку для иностранных граждан АНО ДПО «Институт дополнительного профессионального образования» прошел бесплатный курс «Русско-зарубежные литературные связи» для иностранных граждан, проживающих в России и за рубежом. Курс читался в рамках реализации проекта «Русский язык и русская культура в современном мире: модели открытого образования» при поддержке Министерства просвещения РФ.
Как рассказала «Нижегородской правде» преподаватель курса, профессор кафедры зарубежной литературы Института филологии и журналистики ННГУ им. Н.И. Лобачевского Вера Новикова, «русско-зарубежные литературные связи — это классическая тема, которая актуальна уже несколько десятилетий».
Этот курс ориентирован на студентов-гуманитариев, владеющих русским языком или изучающих русский язык, учителей и преподавателей русского языка и литературы. На занятиях были затронуты вопросы выявления стереотипов восприятия национального образа России в иных странах и возможности их преодоления в современных условиях. Актуальность курса в современном филологическом образовании мотивирована тем, что в нем концентрируется материал, связанный с проблемами диалога культур и их продуктивного взаимодействия, с генезисом межкультурных коммуникаций России и европейских стран, а также России и США.
Подлинный язык – это язык именно литературный, считает профессор, и изучение литературы особенно актуально сейчас, когда возникло подозрение, что русская культура утрачивает свое мировое значение. Именно литература отражает историю. И переосмысление истории, свойственное XX и XXI векам, естественно, отражается в литературе.
Литературные связи – это одна из форм коммуникации, к которой мир стремится еще со времен второй мировой войны. Поэтому данный предмет изучают во всех европейских университетах.
Сегодня параллельно происходят два процесса: глобализации и настойчивый поиск национальной идентификации, и именно в литературе это находит свое выражение, причем в литературе разных стран – разное. Естественно, это интересно изучить, сравнить, найти параллели и пересечения. Кроме того, особое внимание уделяется культуре и литературе мигрантов, которым нужно сохранить себя и при этом ассимилироваться. Все эти процессы происходят и в жизни, и в литературе. Есть произведения, которые становятся машиной времени для путешествия в прошлое и переосмысления истории, что свойственно литературе постмодернизма. Какие еще процессы происходят в литературе разных стран? Какие литературные связи актуальны сейчас? Такие интересные вопросы были подняты в рамках курса.