Признак оперы: чем удивит зрителей Нижегородский театр оперы и балета в новом сезоне
Газета "Нижегородская правда" №97 от 09.12.2020
Подписка на газетуНаконец-то начался театральный сезон. Совсем скоро откроет двери для посетителей и самый крупный театр области – Нижегородский театр оперы и балета. И пока там идут репетиции, а в зале размечают места для безопасной рассадки посетителей, мы встретились с директором театра Татьяной Мавриной и его художественным руководителем Александром Топловым. Они рассказали о грандиозной премьере, возрождении традиций и новых творческих экспериментах, которые ждут зрителей.
Опыт изоляции
– У вашего театра огромный коллектив – балетная труппа, оперная, оркестр, цеха. Вам сложнее, чем другим театрам, было пережить изоляцию. Как вы преодолели этот период и насколько плодотворным он оказался?
Александр Топлов: Изоляция приоткрыла нам новые горизонты. Не было времени на шок и растерянность – мы сразу приняли решение, что на время изоляции не оставим зрителей без театра, пусть и виртуального. Только за весну мы создали более 200 видеороликов. Показали зрителям их любимых артистов такими, какими они их не знали, – дома, в окружении родных, но остающимися верными профессии: они каждый день трудились над ролями, разучивали партии, занимались хореографией.
Всё было так необычно, но это сблизило нас со зрителем, несмотря на то, что фактически мы не виделись почти 10 месяцев.
Цифры говорят сами за себя – только за первые три месяца пандемии наши клипы просмотрело более 5 миллионов человек.
А для многих период самоизоляции и вовсе стал временем открытия новых способностей. Так, наш дирижёр Роман Демидов освоил программу видеомонтажа и подготовил интересный фильм про историю оперного оркестра. Солист Виктор Ряузов снял фильм про дыхательную гимнастику, очень актуальную сегодня. Солистки балета вели тренировки онлайн, к ним могли присоединиться все желающие, они показывали комплексы упражнений и даже рассказывали о секретах своих рационов.
Для артистов балета самоизоляция стала настоящим вызовом, потому что они оказались лишены возможности полноценно заниматься. Танцевальные репетиции мы научились проводить по Zoom: руководитель балета Морихиро Ивата привлёк к этому процессу своих зарубежных коллег. Солисты оперы вместе с Дмитрием Белянушкиным проводили работу над оперой «Свадьба Фигаро», у них появилось время, которого всегда не хватает, чтобы проработать тонкости персонажей. Я благодарен нашим артистам и их руководителям за то, что они делали всё возможное, чтобы не потерять форму. Совершенно точно мы обрели уникальный опыт, от которого сейчас уже глупо отказываться.
Даже 85‑летие театра мы отметили онлайн, подготовив целую серию исторических статей и фильмов, записали праздничный концерт и трогательный клип в подарок зрителям.
Фестиваль «Болдинская осень» в этом году также перешёл в онлайн. Мы придумали интересную коллаборацию с музеем в Болдине, где почти 200 лет назад сам Пушкин находился на карантине из-за эпидемии холеры – как и мы сейчас. Солисты оперы исполнили романсы на стихи Пушкина и вместе с сотрудниками музея поделились увлекательными историческими фактами о том, как рождались шедевры.
Татьяна Маврина: Безусловно, мы столкнулись с серьёзным испытанием, которое невозможно было предугадать. Более полугода театр не имел возможности зарабатывать, сохраняя при этом обязательства по выплате зарплат многочисленному штату сотрудников. Но должна сказать, что в этой ситуации мы не чувствовали себя брошенными на произвол судьбы – мы благодарны правительству Нижегородской области, которое возместило нам часть средств, которые мы не могли получать в отсутствии спектаклей. Я считаю, мы с честью прошли это испытание, и каждый – артисты, администрация, все сотрудники – внесли в это свой вклад, продолжая работать, искать новые решения в этой нестандартной ситуации.
Мы уже дважды выезжали на гастроли – в Кострому и Чебоксары, благодаря чему заработали пусть небольшие суммы, но зато смогли премировать тех, кто принимал участие в поездках.
А. Т.: Мы обязательно будем возрождать традицию гастролей нашего театра, в том числе и зарубежных. Перед пандемией мы уже вели переговоры с Мексикой и надеемся вернуться к этой теме, как только откроют границы.
– Сейчас театр готовится принять зрителей в соответствии с правилами эпидемиологической безопасности. Как это будет выглядеть?
Т. М.: В точности так, как это предписано указом губернатора Нижегородской области. В приоритете здоровье и безопасность, поэтому будут предприняты все необходимые меры. Театр оснащён тепловизорами и рециркуляторами воздуха, мы продумали схему разделения потока зрителей так, чтобы избежать скопления людей, и, конечно, предусмотрели рассадку, сохраняющую социальную дистанцию. В обязательном порядке будет проводиться постоянная сануборка помещений. В зале будет занято около 400 мест – в пределах 30% заполняемости зала. Конечно, это намного меньше, чем при обычной посещаемости театра, но мы идём на всё, чтобы открыться. Отсутствие гардероба, буфета и другие ограничения – определённое неудобство для зрителей.
Но это – вынужденные меры. И зрители к ним готовы: билеты на «Щелкунчик» раскуплены мгновенно!
Новогоднее чудо
– Театральный сезон вы открываете 24 декабря «Щелкунчиком» – самым новогодним балетом на свете. Зрители спрашивают, не получится ли так, что, как несколько лет назад, балет будет идти под фонограмму из-за ограничений?
Т. М.: Нет, мы планируем открываться в полном формате, поэтому зрители насладятся живым исполнением великолепной музыки Чайковского.
– У кого-то остались билеты, купленные ещё в марте. Когда нижегородцы смогут посетить спектакли, которые они планировали увидеть весной?
Т. М.: Таких билетов немного, мы предоставили зрителям возможность их вернуть. Но мы благодарны тем, кто предпочёл ждать. И на сайте, и в соцсетях есть вся информация по обмену билетов. Мы примем всех зрителей по уже купленным билетам. Просим только предварительно связаться с администраторами и сообщить о своём намерении прийти на спектакль, чтобы мы правильно сделали рассадку.
– Зрители ждут встречи не только с любимыми спектаклями, но и с премьерами. На каком этапе сейчас работа над оперой «Свадьба Фигаро»?
А. Т.: Спектакль готов на 90 – 95%, уже были черновые прогоны, в театр доставлены декорации, готовы костюмы. Ещё до пандемии в театр приезжал и работал с артистами коуч по вокалу на итальянском языке. В середине января приедет приглашённый дирижёр, и это будут последние штрихи перед премьерой.
– Нижегородцы впервые увидят, как дирижёр не только управляет оркестром, но и играет на клавесине. Специально для этого даже закуплен инструмент. Как вы решились на такой эксперимент?
А. Т.: Это старинная традиция. И мы очень рады, что познакомим с ней зрителей. К тому же клавесин откроет нам новые горизонты как для исполнения барочных опер, так и для концертов старинной музыки. Ведь Моцарт и Гайдн писали музыку ещё для клавесина, фортепиано появилось позже. Теперь наши зрители получат возможность услышать аутентичное звучание.
– Не все готовы слушать оперу на иностранном языке, а премьера «Фигаро» будет на языке оригинала – итальянском. Вы не боитесь отпугнуть публику?
А. Т.: Ни один перевод не передаст того, что думал автор, когда писал музыку на определённом языке. Зрители нашей оперы почувствуют красоту языка и стиль композитора. Мы приобрели табло для подстрочного перевода. Думаю, что для зрителей это будет удобно. Сложнее режиссёру: он должен учитывать, что публика будет отвлекаться на бегущую строку. Опера на языке оригинала – это мировой стандарт, и работа с итальянским коучем по вокалу Джанлукой Пальюзо многое дала артистам.
Премьерный показ
– После премьеры настанет время выбора новых постановок. Что ждёт зрителей дальше?
А. Т.: Репертуар должен быть разнообразным – балеты, оперы, оперетты, мюзиклы. Премьера «Корсара» – одна грань, камерная «Шопениана, или Японские этюды» – другая, опера «Свадьба Фигаро» – третья. Нижегородский зритель тяготеет к классическому репертуару, и это прекрасно. Но театр – это не музей, он живой. И классические сюжеты должны откликаться в душе зрителя сегодня.
Мы планируем возобновить работу над синема-балетом «Легенда о Щелкунчике», где соединим музыку, немое кино и балет.
Готовим и масштабный проект к 800‑летию города.
– А не надеетесь в обозримом будущем получить новое здание театра в качестве подарка? Ведь столько разговоров ходило об этом проекте.
Т. М.: Надежда умирает последней, но мы реально смотрим на вещи. Все прекрасно понимают, что строительство нового здания театра является дорогостоящим проектом, который не может быть быстро реализован.
– В 2016 году в театре был серьёзный ремонт – преобразились зал, фойе, кассовый зал. А какие работы идут сейчас?
Т. М.: Ремонт идёт в помещениях, которые не видны зрителю: гримёрных, вокальных и хоровых классах, репетиционных залах, костюмерных, санитарно-гигиенических помещениях, а также помещениях технологического обеспечения, хранения инвентаря и реквизита. С октября ведётся ремонт служебных помещений – в этом году это федеральное финансирование, а в следующем – областное. Стены, пол, потолок – в ремонте нуждается всё.
Безусловно, необходимо ремонтировать и коммуникации – электрику, водоснабжение, отопление, нужна шумозвукоизоляция в вокальных и хоровых классах. У нас не было даже раковин в мужских гримёрных. Кроме того, будут отремонтированы душевые. Все вышеперечисленные работы завершатся в год празднования 800‑летия нашего города. Будем менять и навигацию: артисты должны быть рядом со сценой, а административные помещения можно перенести дальше от неё. Кроме ремонта принято решение о расширении площадей для хранения декораций.
Надеемся, что после ремонта жизнь наших артистов станет комфортней, а значит, они смогут достичь больших успехов на сцене, что, несомненно, увидит и зритель.