Газета "Новое дело"

«Сасный краш»: разбираемся, почему современные подростки говорят на непонятном языке

«Сасный краш»: разбираемся, почему современные подростки говорят на непонятном языке
Современные подростки говорят на отдельном языке

Недавно «Яндекс» составил список новых слов, ставших популярными за последнее десятилетие. В тройке лидеров 2020 года «ауф», «локдаун» и «падра». И тот, кто не знает, что это, в глазах молодёжи — просто отсталый бумер. То есть человек, которому больше тридцати, и скорее всего, он помнит, что такое «паркет» и «сервант». Мы собрали несколько десятков новомодных словечек, которые помогут лучше понимать современных подростков.

 

Настоящий краш

Современные «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мерч), сокращения (ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс).

Тот самый локдаун – это калька с английского lockdown – карантин. Падра – слово из песни рэперов MiyaGi Andy Panda, который начинается так: «Моя дикая Косандра, игривая падра». Точного значения слово вообще не имеет. Но чаще всего переводится как «подруга».

А таинственное «ауф», или «ауфф» переводится как «вау», «круто», «кайф» или «ура». Это междометие стало популярным после выхода песни рэпера Нурминского «Ауфф». Звукоподражанием ауфф рэпер называет характерный звук резкого старта крутой машины. Чаще всего применяется в соцсетях современными подростками.

Пример: «Тяночка ауф» (кайф девушка).

Вообще, больше всего «синонимов» у современных подростков для слова «смех». Например, «ор», «орево», «орать», «орировать» – это смех, смешно, смеяться, бурно веселиться. Есть ещё «рофл» и «рофлить» (от английского rolling on the floor laughing – «валяться на полу от смеха») и «лмао» (калька с английского LMAO – laughing my ass out, дословно – отсмеял себе задницу).

Пример: Если он так и будет надо мной рофлить, перестану с ним разговаривать.

Для оценки качества чего-либо современная молодёжь использует слово «годный». Причём если раньше его можно было встретить разве что в литературном языке, то теперь подростки используют это слово для высшей степени одобрения чего угодно – от песни до бутерброда: «годно поёт», «годный супчик». А если «всё по душе», то говорят «годнота». Ещё одно слово с этим же значением – «топчик».

Пример: – Слышал его новый альбом? Годно?
                     – О, да, топчик.

Настоящий кладезь современного сленга – отношения. Влюблённость или предмет обожания современные девушки – тянки или парни – куны называют «краш». Краш – всегда «сасный» – крутой, соблазнительный, симпатичный. Противоположность краша – абабл. Это пренебрежительная характеристика молодого человека, по поведению мало чем отличающегося от девушки. Сокращенное слово от «обабился». Ещё один неприятный персонаж – куколд. Так называют рогоносца, мужчину, который терпит измены жены.

Подростковый сленг всегда был и всегда будет. Потому что на самом деле он выполняет очень важную функцию – помогает молодому поколению выразить свою инаковость, своё противопоставление миру взрослых. Бороться со сленгом бесполезно, как, например, с зимой. Как зима приходит каждый год, точно так же с каждым поколением в русский язык врывается волна своего подросткового сленга. Многим кажется, что все эти словечки вроде ``рофл`` или ``краш`` только уродуют язык, но в действительности жаргон, частью которого является и молодежный сленг, может быть полезен. Это важный источник пополнения лексики литературного языка. И многие слова, которые мы считаем ``правильными``, когда-то были жаргонизмами - например, совершенно обычное слово ``глаз``. До 17 века употреблялось слово ``око``, а ``глаз`` обозначал блестящий шарик. Так что язык прекрасно сам справляется с собственной защитой и отсекает то, что ему не нужно. А если новые слова вписываются в его систему, то они остаются. Язык на самом деле умнее всех нас, и переживать за его судьбу явно не стоит.
Светлана Гурьянова, филолог, преподаватель русского языка, автор инстаграм-блога @istoki_slova

А если же у тебя в отношениях всё хорошо, то ты можешь помочь в любви своим знакомым и «шипперить» их – заниматься сводничеством. Вообще, изначально это слово означало отслеживать любовную линию персонажей аниме, фильма, книги. Теперь же можно шипперить не только знакомых, но и любых персонажей из любимых произведений. Многие создают свои любительские рассказы – фанфики, где делают парой любимых героев. Например, Гарри Поттера и Гермиону или Шерлока Холмса и Мориарти.

Пример: Он такой сасный, настоящий краш.

Вечеринки с начала 2000-х годов называются пати, и это слово до сих пор используется молодёжью. Наряду со вписками и вислово. Последнее стало популярным после выхода год назад одноимённой песни украинской группы «Время и стекло». Строчка из песни звучит как «зависнем там на вислово».

Но нынче на тусовках подростки не отрываются, а чилят – отдыхают, расслабляются и флексят – танцуют.

Давай ливнём?

 

Словосочетание «играть в компьютерные игры» молодёжь заменила на слово «гамать». Раунд в компьютерной игре называется «каткой», человек, который вытащил свою команду, то есть играл лучше всех и положил много врагов – тащером, неопытные игроки – раками, а команда – тимой. А вот красивое изображение еды, возбуждающее аппетит, и вовсе получило название «фудпорн».

Для обозначения чего-то неприятного используются слова «криповый» – страшный, пугающий и «кринж», «кринжовый» – нечто вызывающее отвращение, стыд за чужие действия, ощущение неловкости и омерзения. Последнее может использоваться как синоним для так называемого испанского стыда – стыда за чужие действия.

Если же что-то не нравится, можно смело «ливнуть» (от английского leave – «покидать, уходить»). Это слово тоже пришло в сленг из компьютерных игр. Когда кто-то выходил из игры или чата, он мог написать, например, «я ливаю». Что интересно, родители современных тинейджеров в свое время говорили похожее «сваливать».

Пример: Крипово здесь, давай ливнём?

Чтобы показать свою уверенность в чём-либо, современные подростки говорят «рил ток» – говорю честно, «инфа-сотка» или «хайли лайкли» – кальку от английского highly likely, что значит «весьма вероятно».

Для обозначения одежды молодёжь использует слово «шмот» (а не шмотки, как было раньше). Отдельный вид шмота – мерч. Это одежда и прочие товары с символикой музыкантов, футбольных команд, блогеров и прочих знаменитостей.

Пример: «Спартак» новый мерч выпустил. Так что в выхи обновлю шмот.

Есть у подростков и слова для обозначения повседневных, привычных действий. Помимо уже описанного выше «ливать», они используют «оффать» – модное словечко вместо скучного «выключать», «байтить» – копировать, красть чужие идеи, «го» – пойдём и «чекать» – проверять. Все они образованы от английских слов.

Пример: — Го почекаем, что он опять сбайтил?
                  — Го, только оффни свет.

Для обозначения травли, в том числе и в интернете, используется слово «буллинг», «буллить». Тех, кто этим занимается, обычно «шеймят» – стыдят. Кстати, часто буллят подростков собственные одноклассники – дноклы.

Пример: Он меня два года буллил, пока его дноклы не зашеймили.

Кадры из мульфильма "Как приручить дракона"

Сами себя подростки называют зумерами, то есть представителями поколения Z (родившиеся после 2003-2004 годов). Представители старшего поколения, родившиеся с 1945 по 1963 годы, на которые пришёлся так называемый бэби-бум, теперь не старпёры, а бумеры. А «окей, бумер» – издевательский ответ старшему. Мол, да-да, старичок, успокойся.

Есть ещё поколение X – люди, родившиеся с 1964 по 1984 годы (их тоже часто называют бумерами), и миллиниалы – люди, родившиеся с 1985 по 2000-е.

А вот любого недалёкого человека, неважно, сколько ему лет, подростки часто называют хлебушком.

Пример: Он хоть и не бумер, но такой хлебушек.

Про человека, у которого семь пятниц на неделе, подростки говорят «биполярочка». Вообще, это сокращение от биполярного расстройства личности, которое ушло в обиход. У человека с таким диагнозом чередуются фазы мании, когда он совершает импульсивные поступки, часто не может сопротивляться желаниям и депрессии, когда больной закрывается от людей, испытывает подавленность, опустошенность, не может работать. В переносном же смысле «биполярочка» – это непоследовательность и противоречие самому себе.

Пример: — Почему она отказалась, обещала же прийти?!
                    — Ой, да ну её. Биполярочка.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал «Официальный источник», и новости сами придут к вам.
Подпишитесь на нас
Самое популярное
Новости партнеров

К сожалению, ничего не найдено

вернуться на главную