Трехэтажные блины и праздник цветов: как современные марийцы сохраняют родную культуру
С каждым годом молодежь все реже обращается к своим корням. При переписи населения представители малых народов Нижегородской области часто называют себя «русскими», словно стесняясь своего настоящего происхождения. Но есть и нижегородцы, готовые открыто говорить о себе, своих корнях и народной культуре. Ранее редакция сайта pravda-nn.ru в спецпроекте «Память потомков» рассказала, чем живут нижегородские татары в наши дни. А теперь мы из первых уст узнаем, как изменились устои марийцев.
Многие семьи сейчас знают свою родословную лишь до 3 – 4 колена, однако, если копнуть глубже, история семьи может оказаться очень увлекательной, а ее корни — уйти в другие народности и национальности.
«Я чувствую себя особенной»
Героиня нашей статьи Анна Игнатьева переехала в Нижний Новгород из небольшого поселения в Килемарском районе. Марийке чуть больше 20 лет, но любовь к родине и своему народу она (вопреки моде) не скрывает. Даже институт окончила по специальности «Туризм». Так что при желании экскурсию провести сможет и в родном крае, и в Нижегородской области.
«Я родом из Республики Марий Эл. Многие думают, что это где-то на Урале или за его пределами, но на самом деле мой край ближе к Нижегородской области, чем кажется, ведь мы соседи. Это край, где очень много лесных просторов, удивительных и даже, я бы сказала, сказочных рек и озер, — поделилась Анна. — Территориально, я с северной части, как раз, оттуда, где много лесов. Мне с детства говорили, что я и по папе, и по маме — марийка, что заставляло чувствовать себя немного особенной».
Девушка считает, что сейчас очень важно поддерживать интерес молодежи к своему народу, традициям, активно изучать историю своей семьи, потому что дальше бабушек и дедушек, как правило, никого и не знают.
Анна с особой любовью вспоминает прабабушку, с которой была знакома лично. Ольга Лебедева-Сафронова родилась в пристани Аргамач около заповедника Большая Кокшага. Когда девочке было 12 лет, зажиточную семью родителей раскулачили — забрали самовар и коня, увезли и расстреляли отца. Самой Ольге с сестрами чудом удалось избежать ссылки в Сибирь. Девочки остались с мамой и дедушкой. Вместе пережили Великую Отечественную войну, помогали на лесозаготовках. И даже при этом Анина прабабушка сумела окончить 7 классов, поступить в техникум. По тем временам это удавалось не каждому (возможно, любовь к знаниям и иностранным языкам передалась правнучке именно от нее). После замужества Ольга Николаевна переехала в деревню Абанур. В ее семье родилось 11 детей, правда, двое умерли во младенчестве. Женщину наградили медалями «Материнской славы» трех степеней. Позднее она помогала воспитывать внуков, правнучку. И всего 10 дней не дожила до своего 92-летия.
Прабабушка и ее сестра оставили в наследство не только память, но собственноручно сшитые народные костюмы, а также рецепты традиционных блюд. Из поколения в поколение в семье Анны передается марийская традиция зимой готовить подкоголи (большие пельмени с разными начинками), а по праздникам – коман мелна.
«Слышали что-нибудь о «трехэтажных блинах»? Это мое самое любимое блюдо, по-марийски называется коман мелна. Они очень вкусные и иногда тремя этажами не ограничиваются, моя прабабушка раньше делала их в девять этажей, и я советую как-нибудь их попробовать», — поделилась Анна.
Нижегородка подчеркнула, что сейчас основная задача для Республики Марий Эл заключается в том, чтобы сохранить исконно марийские традиции и веру.
«Конечно, мода, новые веяния в жизни общества и «тренды» говорят совсем не в пользу того стремления сохранить традиции, культуру, веру и язык… Но многим туристам еще интересны уникальные глубинки России, что не может не радовать», — рассказала девушка.
Поскольку в Нижегородской области остались только общие захоронения народов мари на севере, чтобы проникнуться марийской культурой путешественникам придется отправиться в Марий Эл. Анна рекомендует посетить музеи и праздники в Йошкар-Оле, в Козьмодемьянске и малых городах. Так, каждое лето в Юрино на сцене под открытым небом ставят балет, а около деревни Áрда летом показывают оперу на марийском языке про национального героя Акпатыра (тут лучше заранее прочесть легенду).
Сохраняя традиции
Интересно, что марийцы считаются последними язычниками Европы. По словам Анны, в некоторых регионах народная религия сохраняется по сей день. В частности, в Горно-Марийском районе и в Килемарском районе ближе к Козьмодемьянску и Юрину.
Правда, после присоединения народа мари к России Иваном Грозным произошла ассимиляция традиций, и часть православной веры проникла в языческую. Это можно заметить на примере основных праздников. Их даты совпадают с русскими и христианскими, а названия отличаются. Вместо Пасхи у марийцев Кугече, вместо Рождества и Нового года — Шорыкйол, а Деда Морозка называют Йушто Кугыза.
«У меня в поселке нет никого, кто бы исповедовал язычество. Все православные, и я тоже. С детства меня водила в храм моя тетя. Так я стала ходить в летний лагерь при храме, завела друзей… И на самом деле, он стал мне вторым домом. Очень много родных мне людей находилось там, а со временем я даже начала петь в церковном хоре, на клиросе. И сейчас иногда пою, когда приезжаю на родину», — призналась Анна.
Девушка рассказала, что в наши дни народные обряды в основном совершаются в маленьких деревнях, а поселковых праздников становится меньше. Раньше на День поселка разные коллективы выступали в народных костюмах, пели песни на марийском языке, бесплатно работал краеведческий музей. Теперь же от былой роскоши остается только музей.
Один из любимых национальных праздников Анны – Пеледыш пайрем (или праздник цветов), символизирующий весенне-летнее возрождение природы. Он организуется каждую третью субботу июня. Официальная часть предусматривает поднятие флагов и подведение итогов весенне-полевых работ, а затем начинаются народные гуляния с играми, концертами и даже костюмированными шествиями.
Изначально все народные праздники так или иначе связывались с жизнью колхоза. Но в советское время Праздник цветов учредили вместо религиозного, для воспитания патриотизма к малой родине.
Новая страница
Анна считает, что у мари и русских много общего, а главная разница заключается в языке. Земляков она всегда узнает по речи. Язык и традиции предков девушка надеется передать следующим поколениям, чтобы сохранить народность.
«Не стоит относить к какой-то особенной группе населения марийцев, которые будто живут за тридевять земель. Мы же тоже часть России. Поэтому я бы не сказала, что взгляды на любовь и дружбу различаются, а уж ценности и приоритеты везде одинаковы, — подчеркнула Анна. — И несмотря на то, что в Нижегородской области много народностей смешано, все относятся к друг другу одинаково. Только если узнают, что я марийка, начинаются интересоваться – многие даже не слышали, что такой народ вообще существует».
Переехав в Нижний Новгород девушка в полной мере ощутила, что такое дружба народов. Встретить русских, татар, украинцев, мордву, евреев и представителей других народов, в том числе из соседних стран, можно где угодно – на улице, в магазине, университете или на работе. И все взаимодополняют друг друга, создавая особую атмосферу, при этом враждебности и недопонимания не ощущается.
Универсальным языком для всех вновь оказалась музыка. До выпуска из университета Анна состояла в студенческом хоре. Туда принимали независимо от происхождения и вероисповедания, учитывались только певческие данные. И репертуар оказался разнообразным – от казачьих и русских народных песен, до религиозных песнопений (в том числе африканских) и даже попсы. Это уникальная возможность окунуться в чужую культуру и почувствовать народное единство, чтобы потом транслировать его «в массы».
«Хор стал своего рода большой семьей для меня, потому что я переехала в незнакомый мне город», — вспоминает Анна.
Теперь, спустя 7 лет, Нижний Новгород для нее стал родным, знакомым и понятным. А в 2018 году марийка даже попала с хором ННГУ на Всемирные хоровые игры в ЮАР. Одним из конкурсных номеров нижегородского коллектива оказалась народная песня.
Впереди у девушки еще много маршрутов, знакомств, встреч и песен. Но какие бы сюрпризы не преподнесла ей судьба, одно останется неизменным. Анна – марийка, которая любит свой народ и не стесняется быть собой.