Что нынче взять с поэта
В заглавии новой поэтической книги Валерия Шамшурина «Вечереет» слышится что-то тихое, минорное, покорное неизбежному. Но обманчиво это обещание стихотворных ноктюрнов, нежно-лиричных песен сумерек. Стихи, созданные в последние годы российским известным литератором, порой беспощадно жестки к нынешнему времени, к нам сегодняшним. «Зло кругом, ненасытное зло», — трезво оценивает автор особенность эпохи заката великих идеалов, самоотверженного геройского служения, бесхитростной доброты. Какая же ночь за тем последует? «И может даже статься, придется без святынь и без души остаться», — не исключает поэт. Только вот примириться с этим не хочет и потому погоняет своего Пегаса: «Шагай, мой Росинант». Да, всякий поэт — отчасти Дон Кихот. А ныне особенно нелепым кажется его стремление противопоставить мощи зла всего лишь рифмованные строки. Но если слова выражают Правду и Красоту, может быть, не такое уж они игрушечное оружие? Валерий Анатольевич не скрывает, что его идеалы остались в прошлом. Особенно ярко об этом свидетельствуют четыре поэмы сборника. «Ополчение» — дань теме, любимой и столь хорошо знаемой Шамшуриным. Стихотворное повествование о том, как вопреки великой смуте поднялись во имя спасения Отечества нижегородцы. Самоотверженного предка 17 века автор поэмы заверяет: Ты страстью прорастаешь сквозь меня,И кровь твоя моею стала кровью. Подобную же кровную связь ощущает поэт и с героями революций ХХ века. Хотя теперь совсем иначе оцениваются такие фигуры. Однако с вызывающей «немодностью» Валерий Шамшурин пишет о комиссаре Волжской военной флотилии Маркине как человеке высшей пробы. Ведь он собственной жизнью заплатил за торжество идеала справедливости (поэма «Комиссар»). И горько поэту, что глаза убитого Че Гевары смотрят сегодня на мир с обложек гламурных журналов (поэма «Звезда Че Гевары»). О, сколь пошло, сколь бессильно время, так играющее символами жертвеннности, так цинично превращающее их в «фишку» поп-культуры или выбрасывающее за ненадобностью!Поэма Шамшурина «Веселовские петухи» — тоже поклон былому. Несколько идилличный мир народного творчества, в котром творили прекрасное замечательные мастера золотой хохломы, сельские люди света. «Счастья нет без красоты, без ее извечной власти» — таким утверждением завершает свою четвертую поэму В. А. Шамшурин. Хотя в стихах нового своего сборника он констатирует попрание этой самой красоты. Когда, например, «жгут старые дома в благословенном Нижнем». Когда с экрана телевидения звучит мат. Когда в городах не слышно душевных песен и меткого исконного словца, а деревни превращены в ветхие заплатки на платье милой Родины. И все же новая книга «Вечереет» не о потемках, она о драме света, которому трудно пробиться свозь тьму. Этот вечный и современный сюжет автор разворачивает перед читателем ярко, страстно, отвечая тем на свой же вопрос: «Что нынче взять с поэта?» Может быть, пример верности, который находишь и в переводах, опубликованных в сборнике «Вечереет». Донося до нас строки народных поэтов Дагестана А. Даганова и Татарстана Р. Хариса, болгарского коллеги К. Химирски, Валерий Шамшурин опять же возвращает читателя к прежней доброй традиции дружески познавать другие народы, принимать их своеобразие. И находить в их по-особому колоритном мировосприятии созвучие своим представлением, думам, собственным открытиям. Как сделал это В. А. Шамшурин, переводя, скажем, такие строки Красина Химирски: Мы боремся с камнем,но в души его мы впускаем,из твердого кремня,как водится, жизнь высекаем. Мы в камень вернемся,оставшись на нем именами,нам всходов не ждать,но потухшие искры заблещут над нами.